No se encontró una traducción exacta para خارجي المنشأ

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe خارجي المنشأ

Alemán
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • a) den Nutzen des nach Artikel III des Registrierungs-Übereinkommens eingerichteten Registers der in den Weltraum gestarteten Gegenstände erhöhen, in dem Angaben erfasst werden, die von Staaten und internationalen zwischenstaatlichen Organisationen übermittelt werden, die Tätigkeiten im Weltraum ausüben und erklärt haben, dass sie die Rechte und Pflichten aus dem Registrierungs-Übereinkommen annehmen;
    (أ) تعزيز الجدوى من سجل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي، المنشأ بموجب المادة الثالثة من اتفاقية التسجيل، الذي تسجل فيه المعلومات المقدمة من الدول والمنظمات الحكومية الدولية التي تضطلع بأنشطة فضائية والتي أعلنت قبولها الحقوق والالتزامات الناشئة بموجب الاتفاقية؛
  • c) begrüßt die Aktionspläne, die von der Hohen Kommissarin der Vereinten Nationen für Menschenrechte ausgearbeitet wurden, um allen Menschenrechts-Vertragsorganen mehr Ressourcen zur Verfügung zu stellen und dadurch die Durchführung der Menschenrechtsverträge zu verstärken, und legt allen Regierungen, Organen und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen, nichtstaatlichen Organisationen und interessierten Personen nahe, zu erwägen, dem Beitragsappell der Hohen Kommissarin betreffend außerplanmäßige Mittel für die Vertragsorgane Folge zu leisten, bis ihr Mittelbedarf durch den ordentlichen Haushalt gedeckt wird;
    (ج) ترحب بخطط العمل التي أعدتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بغرض زيادة الموارد المتاحة لجميع هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات، وبالتالي تعزيز تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان هذه، وتشجع جميع الحكومات، وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، والمنظمات غير الحكومية، والأفراد المهتمين بالأمر على النظر في تلبية النداء الذي وجهته مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن توفير موارد خارجة عن الميزانية للهيئات المنشأة بمعاهدات إلى أن يتم الوفاء باحتياجاتها من الميزانية العادية؛
  • b) dass diese neuen Regelungen die Kontrollen zur Verhinderung des Verkaufs oder der Lieferung von Gütern, die vom Rat verboten beziehungsweise nicht genehmigt wurden, in den in Ziffer 2 a) genannten Kategorien sowie zur Verhinderung des Zuflusses nach Irak von Einnahmen aus der Ausfuhr von Erdöl und Erdölprodukten aus Irak außerhalb des mit Ziffer 7 der Resolution 986 (1995) eingerichteten Treuhandkontos verbessern werden, und bekundet außerdem seine Absicht, solche neuen Regelungen sowie Bestimmungen zu verschiedenen damit zusammenhängenden Fragen, die der Rat derzeit erörtert, für einen am 4. Juli 2001 um 0.01 Uhr New Yorker Ortszeit beginnenden Zeitraum von 190 Tagen zu verabschieden und umzusetzen;
    (ب) أن تحسِّن هذه الترتيبات الجديدة الضوابط المفروضة لمنع بيع أو توريد الأصناف المحظورة أو غير المسموح بها من قِبَل المجلس، ضمن الفئات المذكورة في الفقرة 2 (أ) أعلاه، ولمنع تدفق عائدات صادرات النفط والمنتجات النفطية العراقية إلى العراق خارج حساب الضمان المنشأ عملا بالفقرة 7 من القرار 986 (1995)؛ ويعرب أيضا عن اعتزامه اعتماد وتنفيذ هذه الترتيبات الجديدة، والأحكام المتعلقة بمسائل مختلفة ذات صلة قيد المناقشة في المجلس، لفترة 190 يوما تبدأ في الساعة 01/00 يوم 4 تموز/يوليه 2001؛
  • c) begrüßt in diesem Sinne die Aktionspläne, die vom Hohen Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte ausgearbeitet wurden, um allen Menschenrechts-Vertragsorganen mehr Ressourcen zur Verfügung zu stellen und dadurch die Durchführung der Menschenrechtsverträge zu verstärken, und legt allen Regierungen, Organen und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen, nichtstaatlichen Organisationen und interessierten Personen nahe, zu erwägen, dem Beitragsappell des Hohen Kommissars betreffend außerplanmäßige Mittel für die Vertragsorgane Folge zu leisten, bis ihr Mittelbedarf durch den ordentlichen Haushalt gedeckt wird;
    (ج) ترحب بخطط العمل التي أعدها مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بغرض زيادة الموارد المتاحة لجميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وبالتالي تعزيز تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان هذه، وتشجع جميع الحكومات، وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، والمنظمات غير الحكومية، والأفراد المهتمين بالأمر على النظر في تلبية النداء الذي وجَّهه المفوض السامي بشأن توفير موارد خارجة عن الميزانية للهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى أن يتم الوفاء باحتياجاتها من الميزانية العادية؛
  • Samuelson zeigte lediglich, dass jede Veränderung von außeneiner Handel treibenden Volkswirtschaft schaden könnte; erbehauptete nicht, dass eine angemessene Reaktion auf dieseunglückliche Situation darin bestünde, den freien Handelaufzugeben.
    إن كل ما أكد عليه سامويلسون هو أن أي تغير خارجي المنشأ منالممكن أن يلحق الضرر بالاقتصاد التجاري؛ ولكنه لم يزعم قط أنالاستجابة اللائقة لهذا الوضع المؤسف هي التخلي عن التجارةالحرة.
  • Außerhalb der Zentrale dürfen wir nicht eingreifen.
    ليس لدينا اختصاص خارج هذه المنشأة يا كولونيل
  • Dubaku hat eine Chemiefabrik infiltriertt ausserhalb von Kidron, Ohio.
    لقد استهدف (دوباكو) منشأة كيميائية 'خارج 'كيدرون'، 'أوهايو
  • Es stammt von der Überwachungskamera vor Kriegers Labor.
    أنها صورة من صور المراقبة التى "أخذت خارج منشأة أبحاث "كريجر
  • Wachdienst, weist diesen Minderjährigen bitte die Tür.
    أيها الضباط, من فضلكم رافقوا الأطفال خارج هذه المنشأة
  • Der Zugang zu dieser Anlage ist für Unbefugte verboten!
    هذه المنشأة خارج النطاق المسموح لغير المخولين